아픔을 노래하라....,영문 번역시 동시 게재 > 오늘의 시

본문 바로가기

현재
오늘의 시
오늘의 시 < 현재 < HOME

아픔을 노래하라....,영문 번역시 동시 게재

  • 김형효
  • 조회 3119
  • 2006.02.19 18:44
***카트만두는 지금 집짓기에 한창이다..., 이 일은 2~3년 전부터 계속되고 있다. 외지에 나가 있는 많은 네팔인들이 외화벌이를 해낸 결과로 읽힌다. 공사 현장 모습이다.




아무렇지 않구나
나는 이제 모든 것을 잃어버려서
이제 더 이상 잃을 것 없어
아무렇지 않구나
당신이 날 보고 아프거든
나를 잊어라
당신이 날 보고 사랑스럽거든
나를 잊어라
아무렇지 않구나
이제 나 더 이상 잃을 것 없으니
당신이 갖고 싶은 것 있거든
모든 것을 버려라
버리는 순간
버린 만큼 채워지리라
당신이 당신을 믿는 만큼
신도 당신을 믿어 주리라
절묘하고 기묘하구나.
가려거든 가거라.
가는 만큼 당신은
당신의 자리에서 온전하구나.
더 이상 잃을 것이 없는 상태로
공허한 허공 속을 바라보는 눈
맑고 맑구나.



Pain song!



It is not any Anh it acts but I lose all things recently and to throw away there are not Anh they act but times when compared to above it will lose recently and if this day report of you it is sick it will carry forget this day report of you it is lovable will carry and forget Anh it acts but if B compared to above losing recently it is not you wants having it is and throws away all things the moment when it throws away as threw away will come to fill you as believes you to believe believer you and starve to be exquisite, strange estuary B. Hide and help and go. As is thin does you all electric charge act from you place. Compared to above the sky which is empty in the condition which is not the times when it will lose it will get deceived and the eye which it sees it is clear and Malg it acts.
  • Information
  • 사이트명 : 시사랑
  • 사이트 주소 : www.sisarang.com
  • 관리자이메일 : tiger3029@hanmail.net
  • 운영자명 : 김형효
  • Quick menu
  • Statistics
  • 오늘 : 616
  • 어제 : 570
  • 최대 : 18,497
  • 전체 : 1,223,424